Home Vietinis Zara iš pardavimo išima „bjaurius“ vaikiškus marškinėlius, po to, kai mama juos...

Zara iš pardavimo išima „bjaurius“ vaikiškus marškinėlius, po to, kai mama juos smerkia dėl seksualiai dviprasmiško pobūdžio, bet kai kurie sako, kad ji „per daug galvoja“ – taigi, ką manote JŪS?

94
0


„Blogūs“ vaikiški marškinėliai buvo ištraukti iš prekybos po to, kai mama juos sukritikavo dėl seksualiai dviprasmiško pobūdžio, tačiau kiti tvirtina, kad ji visiškai „pergalvoja“.

Drabužių milžinė „Zara“ pašalino prieštaringai vertinamą prekę iš savo parduotuvių ir interneto svetainės. Ji taip pat atsiprašė už „įtaigius“ marškinius po internetinės reakcijos.

Visu etatu dirbanti turinio kūrėja Laura Wilson šeštadienį, rugpjūčio 10 d., „Bluewater“ prekybos centre Kente pastebėjo 10,99 svarų sterlingų kainuojančią prekę.

Naršydama vaikų skyrių ji pastebėjo marškinėlius su braškiniu dizainu šalia frazės „puikus užkandis“.

Dviejų vaikų mamos siaubui, ant drabužio nugaros taip pat buvo išspausdinti žodžiai „įkąsk“.

Laura Wilson (nuotraukoje), kilusi iš Bromlio pietryčių Londone, sakė, kad iš pradžių manė, kad per daug reagavo.

Visu etatu dirbantis turinio kūrėjas šeštadienį, rugpjūčio 10 d., „Bluewater“ prekybos centre Kente pastebėjo 10,99 svarų sterlingų kainuojančią prekę.

Visu etatu dirbantis turinio kūrėjas šeštadienį, rugpjūčio 10 d., „Bluewater“ prekybos centre Kente pastebėjo 10,99 svarų sterlingų kainuojančią prekę.

Drabužių milžinė Zara pašalino prieštaringai vertinamą prekę iš savo parduotuvių ir internetinės svetainės

Drabužių milžinė Zara pašalino prieštaringai vertinamą prekę iš savo parduotuvių ir internetinės svetainės

32 metų moteris tvirtina, kad žodis „užkandis“ dažnai vartojamas apibūdinti ką nors, kas „gerai atrodo“ arba tau atrodo patraukli, ir pasakė, kad dėl to ji jautėsi nepatogiai apsivilkusi vaikiškus marškinius.

Ji tvirtina, kad frazė ant drabužio buvo „netinkama“ vaikams dėl savo šnekamosios kalbos reikšmės ir net jos partneris sutiko.

M. Wilson iš Bromley miesto Pietryčių Londone sakė: „Nuėjau naršyti ir pamačiau šiuos marškinėlius, ir viskas, ką pamačiau, buvo „puikus užkandis“. Mane tai akimirksniu sugrąžino.

„Perskaičiau kitą pusę ir pagalvojau, kad gerai. Nemaniau, kad gali būti dar blogiau, bet kai jį apverčiau, jis pasakė „įkąsk“.

„Aš niekada neturėčiau savo vaikų tokio dalyko. Maniau, kad tai įtaigiai.

„Aš atsisukau į savo partnerį ir paklausiau, ar teisingai skaitau, o jis sutiko, kad tai baisu“.

Ponia Wilson svarstė, ar ji iš pradžių buvo „pernelyg sauganti“ tėvai, tačiau „TikTok“ pasidaliję vaizdo įrašu apie dizainą, daugelis kitų vartotojų laikė, kad marškinėliai yra „niekšingi“.

„Zara“ tvirtino, kad „neketino“ ko nors užsiminti apie braškinių marškinėlių dizainą, tačiau atsiprašė už bet kokį „sukeltą įžeidimą“.

Ponia Wilson tęsė: „Aš maniau, kad taip yra dėl to, kad esu per daug saugus tėvas arba tai tiesiog neteisinga.

„Sukūriau „TikTok“, kad sužinočiau apie tai kitų žmonių nuomonę, ir labai aišku, kad tokiomis aplinkybėmis kiti žmonės galvoja taip pat kaip aš.

32 metų vyras tvirtina, kad žodis „užkandis“ dažnai vartojamas apibūdinti ką nors, kas „gerai atrodo“ arba tau atrodo patrauklu.

32 metų vyras teigia, kad žodis „užkandis“ dažnai vartojamas apibūdinti ką nors, kas „gerai atrodo“ arba tau atrodo patrauklu.

„Zara“ tvirtino, kad jie „neketino“ ką nors numanyti apie braškinių marškinėlių dizainą

„Zara“ tvirtino, kad jie „neketino“ ką nors numanyti apie braškinių marškinėlių dizainą

‘Tai labai įtaigi. Šie marškinėliai buvo skirti šešerių–septynerių metų vaikui ir nemanau, kad tai yra gerai.

„Kur parašyta „puikus užkandis“, tai labai įtaigiai nuteikia. Jūs sakote: „Tai užkandis“, ir tai gana įtaigus patrauklumas. Šiaip taip ir paėmiau.

„Yra žmonių, kurie tiesiog sako, kad tai tik braškės, ir kalba tik apie braškes, bet kalba viršuje, aš niekada neleisčiau, kad mano dukra vaikščiotų su „įkąsti“ ant marškinėlių.

„Dauguma visiškai sutinka, kad marškinėliai yra labai įtaigūs, niūrūs ir niūrūs ir netinka vaikui.

„Instagram“ vaizdo įrašas buvo peržiūrėtas daugiau nei 22 000 kartų ir sulaukė daugiau nei 140 komentarų.

Turinio kūrėja teigė, kad tai buvo pirmas kartas, kai ji apsipirko Zara ir po šio įvykio į parduotuvę nebegrįš.

Turinio kūrėja teigė, kad tai buvo pirmas kartas, kai ji apsipirko Zara ir po šio įvykio į parduotuvę nebegrįš.

Nors daugelis žmonių manė, kad marškinėliai buvo įtaigūs, kiti teigė, kad nemato dizaino problemos

Nors daugelis žmonių manė, kad marškinėliai buvo įtaigūs, kiti teigė, kad nemato dizaino problemos

Vienas vartotojas pasakė: „Visiškai ne (pergalvoju)! Man nesuprantama, kaip tai atsitiko kuriant produktą!

Kitas pridūrė: „Kas per velnias. Esu sukrėstas iki širdies gelmių. Zara daryk geriau, tai niekšiška.

Kai kurie vartotojai sutiko su Laura dėl „netinkamos“ kalbos, kiti teigė, kad tai buvo perdėta reakcija.

Vienas žmogus pasakė: “Aš nesuprantu, kas negerai?”

Ponia Wilson atsakė: „Ar esate mažų mergaičių tėvas? Niekada neleidau savo vaikams vaikščioti su „puikiu užkandžiu“ ir „užkąsti“ ant marškinėlių.

Kitas pakomentavo: „Tai tiesiog braškė“.

M. Wilson atsakė: „Puikus užkandis“ ir „užkąsk“…yra ne tik braškė. Tai labai įtaigiai tinka vaikui dėvėti.

Turinio kūrėja teigė, kad tai buvo pirmas kartas, kai ji apsipirko Zara ir po šio įvykio į parduotuvę nebegrįš.

Ji sakė: „Nesikreipiau į Zarą, nes akimirką maniau, kad galiu per daug galvoti ir būti per daug saugantis žmogus, o galbūt esu per daug saugus, bet anksčiau mačiau dalykų internete ant marškinėlių ir nemačiau. problema.

„Paprastai nesu jautrus tokiems dalykams, bet tai privertė mane jaustis tikrai nepatogiai.

„Jei kiti tėvai tai pirktų savo vaikams, būčiau labai susirūpinęs. Tai tiesiog priverčia mane jaustis tikrai labai nepatogiai.

„Zara“ atstovas sakė: „Nesiekiama, kad ant šių marškinėlių vartojamas žodis „užkandis“ reikštų ką nors kitą nei tradicinė šio žodžio reikšmė, kaip rodo braškės vaizdas ant drabužio.

„Tačiau dabar suprantame, kad kai kurie asmenys šį terminą interpretavo skirtingai.

„Todėl pašalinome marškinėlius iš parduotuvių ir savo svetainės ir atsiprašome už bet kokį nesusipratimą ar įžeidimą.“